Cartel de la última corrida de toros celebrada en Barcelona
2011
«Hemos aludido ya a la actitud contraria de don Benito Pérez Galdós, quien, en carta a Oller (1886), no vacila en escribir:
No puede Ud. figurarse el desconsuelo que siento al ver un novelista de sus dotes, realmente excepcionales, escribiendo en lengua distinta del español, que es, no lo dude Ud., la lengua de las lenguas… La admiración que siento por Ud. es bastante grande para hacerme desafiar las asperezas de una lengua cuyas bellezas no entiendo y cuya resurrección como lengua literaria no me explico… El castellano es la lengua de los dioses… El catalán, por lo poco que yo entiendo de él, no tiene construcción propia… La sintaxis, la construcción, son las nuestras. No difieren más que en las palabras, cuya tosquedad y dureza hiere el oído. Por eso es tan fácil la traducción. Es como arrancar un disfraz que sólo está sujeto con un hilo. Yo leo la prosa de Ud. y veo en ella un castellano, pero con palabras catalanas. Es como un hombre blanco, que se ha teñido de betún para ponerse negro y no lo es. Ud., amigo mío, escribe en español sin saberlo…
Y tratando de poner el dedo en la llaga, don Benito continúa sin ambages:
Ustedes —esto es, los catalanes— son los hijos mimados de la nación… Separatistas nosotros, que vivimos sacrificados a las exigencias de una industria que no acaba de perfeccionarse… ¿Qué quiere decir protección más que la obligación en que estamos todos de comprar a Ustedes el producto de sus talleres? O yo soy tonto o protección y separatismo son términos antitéticos…
Galdós acaba aconsejando a Oller:
Deje Ud. a los poetas que se las arreglen allá y véngase Ud. para acá.»
Historia de Cataluña.
Ed. Alianza Editorial, S.A.
Madrid, 1977.
Págs. 180 y 181]
________________
¿ESPAÑA CONTRA CATALUÑA?: EL MAL USO PÚBLICO DE LA HISTORIA. Por Pablo Romero Gabella
¡QUÉ MANADA! Por Parco Lacónico
CIRCO PERO SIN PAN. Por Rafael Rodríguez González
TRACTO SOCIAL. De la serie «RECORTES», Nº 43. Por Pablo Romero Gabella