Posts categorized “Zsolt Tibor”.

NAVIDAD. 100 AÑOS DE «PLATERO Y YO». Homenaje de «CARMINA» al poeta Juan Ramón Jiménez (1881-1958)

 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Belén

Zsolt Tibor

2014

 

La candela en el campo!… Es tarde de Nochebuena, y un sol opaco y débil clarea apenas en el cielo rudo, sin nubes, todo gris en vez de todo azul, con un indefinible amarillor en el horizonte de poniente… De pronto, salta un estridente crujido de ramas verdes que empiezan a arder; luego, el humo apretado, blanco como armiño, y la llama, al fin, que limpia el humo y puebla el aire de puras lenguas momentáneas, que parecen lamerlo.

   ¡Oh la llama en el viento! Espíritus rosados, amarillos, malvas, azules, se pierden no sé dónde, taladrando un secreto cielo bajo; ¡y dejan un olor de ascua en el frío! ¡Campo, tibio ahora, de diciembre! ¡Invierno con cariño! ¡Nochebuena de los felices!

   Las jaras vecinas se derriten. El paisaje, a través del aire caliente, tiembla y se purifica como si fuese de cristal errante. Y los niños del casero, que no tienen Nacimiento, se vienen alrededor de la candela, pobres y tristes, a calentarse las manos arrecidas, y echan en las brasas bellotas y castañas, que revientan, en un tiro.

   Y se alegran luego, y saltan sobre el fuego que ya la noche va enrojeciendo, y cantan:

 …Camina María

 camina, José…

      Yo les traigo a Platero, y se lo doy para que jueguen con él.

[JUAN RAMÓN JIMÉNEZ.

Platero y yo (Elegía andaluza) 1907-1916.

Edita AGUILAR S.A. EDICIONES 1955-1981.

Madrid 1981.

Págs. 213 y 214]

________________________

LA NAVIDAD EN «CARMINA»

AL NACIMIENTO DE CRISTO NUESTRO SEÑOR. Luis de Góngora y Argote (1561-1627)

LA PALMERA. Gerardo Diego (1896-1987)

NATIVIDAD. Vicente Núñez
PALIQUES DE LA VIRGEN EN LA MAÑANA DEL NIÑO (AÑO DE 1954). Vicente Núñez
NACIMIENTO DE MARÍA. Por José Manuel Colubi Falcó

LA GRAVIDEZ DE MARÍA. Por José Manuel Colubi Falcó

JOSÉ VA A EMPADRONAR A SU FAMILIA. Por José Manuel Colubi Falcó

LA ANUNCIACIÓN (1472-1475). Pintura de Leonardo da Vinci (1452-1519)

NAVIDAD 2013, Antonio Luis Albás

LA ANUNCIACIÓN DE MARÍA. Por José Manuel Colubi Falcó
 

ZSOLT TIBOR (Y OTROS ARTISTAS) EN ROTTERDAM: «SNIWT», UNA EXPOSICIÓN QUE EXPLORA LAS FACETAS DE LO «PARALELO». Desde el 31 de mayo hasta el 15 de junio de 2014

 

sniwt

_________________

www.tiborzsolt.com

 

ZSOLT TIBOR / let the chips fall where they may. MARCH 26, 2014 / WEDNESDAY / 19H – 21H

 

image001

 

WITH SHORT INTRODUCTION OF KATALIN TÍMÁR, ART HISTORIAN / LUDWIG MUSEUM, BUDAPEST.

 

ON VIEW TILL APRIL 26 / SATURDAY / 17H.

 

The central focus of Zsolt TIBOR’s exhibition lies on his latest large-scale, panel-like paper and canvas drawings. The thematic of his recent works is still characterized by his multilayered, associative visual construction. He places time as present’s concrete into central focus and as an attempt of reference, examines present time in context of past and fictitious future. The small fragments refer to the artist’s former works of analysing systems, supplemented by further questions and statements.  What does vision, playfulness, power, hierarchy mean nowadays? Analysing the entirety of the paintings, there is an explicit alteration: whilst his earlier works had been unfolded in details by the viewer and the artist did not centralize his compositions, his large-scale drawings of this exhibition reveal centred and intense-coloured compositions. Zsolt TIBOR creates a new aesthetic language. His large-scale drawings and installations point beyond the traditional interpretation of drawings: this medium is placed in an active contemporary art discourse, posing relevant questions of the current position of drawing and art. His lyrical drawings are surveys of an existing world’s fictitious metaphysical architecture.

MODEM_exhibition. Zsolt Tibor

TIBORwTIBORfree

SZÓ ÉS KÉP/WORT UND BILD/MOT ET IMAGE/WORD AND IMAGE. Museo Vasarely (Budapest, 5 de Febrero de 2014)

Layout 1

POBLACIONES/POPULATIONS (POEMA IV, con dibujo de Zsolt Tibor y traducción al francés de Claude Dubois). Vicente Núñez

«CARMINA» Nº 2

POBLACIONES/POPULATIONS (POEMA VI, con dibujo de Zsolt Tibor y traducción al francés de Claude Dubois). Vicente Núñez

POEMA VI DE POBLACIONES. Vicente Núñez

__________________

«CARMINA» Nº 2

POBLACIONES (POEMA VI, con dibujo de Zsolt Tibor). Vicente Núñez

CARMINA Nº 2

POBLACIONES (POEMA II, con dibujo de Zsolt Tibor y traducción al francés de Claude Dubois). Vicente Núñez

POBLACIONES (POEMA II, con dibujo de Zsolt Tibor). Vicente Núñez

«CARMINA» Nº 2

¡OH MUNDO! Poema de Carmen Mioara con dibujo de Zsolt Tibor

«CARMINA» Nº 1