AMOR ONÍRICO. Poema de Al-Mu‘tāmid Ibn‘Abbād (traducido del árabe por María Jesús Rubiera Mata)

 

fotodeunafotovicentenuñezODP2013Sobre una foto de Vicente Núñez por Ángel Márquez

(Foto: ODP Aguilar de la Frontera 2013)

 

amoroníricoALMUTAMID

Te he visto en sueños en mi lecho,

y era como si tu brazo mullido fuese mi almohada;

era como si me abrazases, y sintieses

el amor y el desvelo que yo siento;

era como si te besase los labios, la nuca,

las mejillas y lograse mi deseo.

¡Por tu amor! si no me visitase tu imagen,

en sueños, a intervalos, no dormiría más.

 

Kāmil. Dīwān, Suyssī, 41

[Al-Mu‘tāmid Ibn‘Abbād, Poesías.

 Antología bilingüe  por María Jesús Rubiera Mata

Instituto Hispano-Árabe de Cultura.

Págs. 90-91.

Madrid, 1982]

___________________________

CARTA. Poema de Al-Mu‘tāmid Ibn‘Abbād (traducido del árabe por María Jesús Rubiera Mata)

SÉ QUE ESTÁS MUY LEJOS (1ª VARIACIÓN SOBRE UN TEMA DE AL-MUTAMID). Poema de Lauro Gandul Verdún

UN MUSGO (2ª VARIACIÓN SOBRE UN TEMA DE AL-MUTAMID). Poema de Lauro Gandul Verdún

ONE MORE SLEEP: Al-Mu´tamid, Rey de Sevilla y Córdoba (1069-1090). Trad. arb. Antonio Luis Albás, (2014)

One comment.

  1. […] AMOR ONÍRICO. Poema de Al-Mu‘tāmid Ibn‘Abbād (traducido del árabe por María Jesús Rubiera … […]

Post a comment.

You must be logged in to post a comment.

This website stores cookies on your computer. These cookies are used to provide a more personalized experience and to track your whereabouts around our website in compliance with the European General Data Protection Regulation. If you decide to to opt-out of any future tracking, a cookie will be setup in your browser to remember this choice for one year.

Accept or Deny