Sobre una foto de Vicente Núñez por Ángel Márquez
(Foto: ODP Aguilar de la Frontera 2013)
Te he visto en sueños en mi lecho,
y era como si tu brazo mullido fuese mi almohada;
era como si me abrazases, y sintieses
el amor y el desvelo que yo siento;
era como si te besase los labios, la nuca,
las mejillas y lograse mi deseo.
¡Por tu amor! si no me visitase tu imagen,
en sueños, a intervalos, no dormiría más.
Kāmil. Dīwān, Suyssī, 41
[Al-Mu‘tāmid Ibn‘Abbād, Poesías.
Antología bilingüe por María Jesús Rubiera Mata
Instituto Hispano-Árabe de Cultura.
Págs. 90-91.
Madrid, 1982]
___________________________
CARTA. Poema de Al-Mu‘tāmid Ibn‘Abbād (traducido del árabe por María Jesús Rubiera Mata)
SÉ QUE ESTÁS MUY LEJOS (1ª VARIACIÓN SOBRE UN TEMA DE AL-MUTAMID). Poema de Lauro Gandul Verdún
UN MUSGO (2ª VARIACIÓN SOBRE UN TEMA DE AL-MUTAMID). Poema de Lauro Gandul Verdún
[…] AMOR ONÍRICO. Poema de Al-Mu‘tāmid Ibn‘Abbād (traducido del árabe por María Jesús Rubiera … […]
Posted by «CARMINA» Blog Literario — EL PICHÓN. Abu-l-Hasan Ali ben Hisn (S. XI): HOMENAJE EN «CARMINA» A ANDALUCÍA. 28 de febrero de 2016 on febrero 29th, 2016.