Collioure
(Foto: LGV, 2002)
NARRADORA
En Las armas y las letras. Literatura y guerra civil (1936 – 1939) refiere Andrés Trapiello que «De modo casual se enteró Manuel Machado por la prensa francesa , que se recibía en la Oficina de Propaganda en Burgos, de que el poeta español Antonio Machado había muerto en un pequeño pueblo del sur de Francia. Consiguió Manuel salvoconductos y llegó a Collioure en coche oficial y una escolta, desde Burgos. El viaje duró dos días. Allí le esperaba la noticia de que también acababa de morir su madre, enterrada con él en el mismo cementerio.»
Lápida de la tumba de Ana Ruiz y su hijo Antonio Machado
en el cementerio de Colliure
[Antonio Machado fallece un 22 de febrero de 1939,
sobreviviéndole su madre tres días]
Y continúa Trapiello:
«Deberían interesarnos a todos los pensamientos de Manuel junto a las tumbas de ese pequeño cementerio, sus sentimientos y su dolor, y los pensamientos más hondos y vivos de un Antonio ya muerto»
»Algunos años después Manuel escribiría uno de sus más hermosos poemas y tal vez uno de los más hermosos de nuestra lengua. En cierto modo está escrito a medias con su hermano Antonio.»
«Podemos entender estos versos como la respuesta de Manuel a aquellos otros bellísimos, escritos también en plena guerra, que Antonio le dirigió desde los huertos valencianos» y que leeremos tras éste.
LECTOR DE MANUEL MACHADO:
ECOS
¿Qué tiene este verso, madre,
que de ternura me llena,
que no lo puedo decir
sin que el corazón me duela…?
¡Chopos del camino blanco, álamos de la ribera!
¿Qué tienen, madre, qué tienen
estas palabras que suenan
tan adentro de mi pecho,
y tan lejos y tan cerca…
¡Chopos del camino blanco, álamos de la ribera!
¿Qué dicen, sin decir nada…?
Sin contar nada, ¿qué cuentan…?
De estas palabras sencillas
¿qué puso Antonio en las letras?
¡Chopos del camino blanco, álamos de la ribera!
Cuando en mis labios las tomo
y hasta mis oídos llegan…
¿por qué lloro sin consuelo?
y ¿por qué lloro sin pena?
¡Chopos del camino blanco, álamos de la ribera!
LECTOR DE ANTONIO MACHADO:
Otra vez el ayer. Tras la persiana,
música y sol; en el jardín cercano,
la fruta de oro; al levantar la mano,
el puro azul dormido en la fontana.
Mi Sevilla infantil, ¡tan sevillana!,
¡cuál muerde el tiempo tu memoria en vano!
¡Tan nuestra! Aviva tu recuerdo, hermano,
no sabemos de quién va a ser mañana.
____________________
Para señalar un error en el pie de la primera foto, Machado murió en febrero no en noviembre. Gracias.
Posted by Martín Alonso on septiembre 30th, 2020.
Corregido, Martín Alonso. Graciasss
Posted by Carmina on octubre 1st, 2020.