Bailada, bailia
que eu já sei bailar.
E agora só queria
aprender a amar.
Ao entrar na roda,
soltou-se-me a liga.
E agora há quem diga
que não foi na roda.
Bailada, bailia
que eu já sei bailar.
E agora só queria,
mas não posso, amar.
[FERNANDA BOTELHO (1926-2007).
As Folhas de Poesia Távola Redonda
(Boletim Cultural VI SÉRIE-N.º 11-Outubro de 1988).
Ed. Serviço de Bibliotecas Itinerantes e Fixas
da Fundação Calouste Gulbenkian.
Lisboa 1988.
Pág. 11]
Bailada, bailad
que yo ya sé bailar.
Y ahora sólo quería
aprender a amar.
Al entrar en la rueda,
soltóseme la liga.
Y ahora hay quien diga
que no fue en la rueda.
Bailada, bailad
que yo ya sé bailar.
Y ahora sólo quería,
mas no puedo, amar.
[Traducción al español:
Lauro Gandul Verdún (2018)]
_____________________________________
TEIXEIRA DE PASCOAES (1877-1952): POEMA (1950). Con traducción al español y fotos del «Museu da Marioneta» de Lisboa. Lauro Gandul Verdún (2018)