Ich weiß doch: nur der Glückliche
Ist beliebt. Seine Stimme
Hört man gern. Sein Gesicht ist schön.
Der verkrüppelte Baum im Hof
Zeigt auf den schlechten Boden, aber
Die Vorübergehenden schimpfen ihn einen Krüppel
Doch mit Recht.
Die grünen Boote und die lustigen Segel des Sundes
Sehe ich nicht. Von allem
Sehe ich nur der Fischer rissiges Garnnetz.
Warum rede ich nur davon
Daß die vierzigjährige Häuslerin gekrümmt geht?
Die Brüste der Mädchen
Sind warm wie ehedem.
In meinem Lied ein Reim
Käme mir fast vor wie Übermut.
In mir streiten sich
Die Begeisterung über den blühenden Apfelbaum
Und das Entsetzen über die Reden des Anstreichers.
Aber nur das zweite
Drängt mich zum Schreibtisch.
Eugen Berthold (Bertolt) Friedrich Brechter (Brecht) Han Culen
(Augsburgo, 10 de febrero de 1898 – Berlín, 14 de agosto de 1956),
fue un dramaturgo y poeta alemán.
(Fuente Wikipedia)
Sí, ya sé: sólo al que es feliz
se le quiere. Su voz
se oye con gusto. Su rostro es bello.
El árbol achaparrado del patio
indica que el terreno es malo, pero
los que pasan lo tildan de chaparro
con razón.
Los barcos verdes y las alegres velas del Sund
no los veo. De todo
veo sólo la gigantesca red del pescador
¿Por qué hablo únicamente
de que la aldeana a los cuarenta anda encorvada?
Los pechos de las chicas
son tibios como antaño
En mi canción una rima
casi me resultaría una insolencia.
En mí luchan
el entusiasmo por el manzano en flor
y el espanto ante los discursos del pintor de brocha gorda.
Pero sólo lo segundo
me impulsa a escribir.
[Más de cien poemas (Bertolt Brecht).
Selección y epílogo de Siegfried Unseld.
Traducción de Vicente Forés, Jesús Munárriz
y Jenaro Taléns.
Ediciones Hiperión, 4ª ed., 1998]
Releyendo esto coincide uno en lo de que la poesía es un arma cargada de futuro, independientemente de la exasperación que manifiesta el tío Brecht (que, por cierto, murió joven, como se diría ahora). Cargada de futuro y de presente. Toda ella, salvo la meliflua y esquiva: todo hay que afrontarlo cara a cara, desde el amor hasta la guerra. Y si es en estas circunstancias (tan permanentes que quizás no conozcamos otras si no forzamos las cosas) más que más.
Posted by R.R.G. on abril 14th, 2013.
Con la poesía hemos de expresar el mundo, el tiempo, los humanos, en fin, el universo. Y es práctica porque sirve para el grito y el suspiro. Sufrir gozando o soledad sonora o canto del pueblo.
Colectivo Adarve
Posted by Colectivo Adarve on abril 16th, 2013.