Mário Viegas (1948-1996) recitando el poema EUROPA de A.C.M.
Detestei sempre os arquitectos de infinito:
como é feio fugir quando nos espera a vida!
Nunca tive saüdades do futuro
e o passado… o passado vivi-o, que fazer?!
-e não gosto que me ordenem venerá-los
se eu todo não basto a encher êste presente.
Não tenho remorsos do passado. O que vivi, vivi.
Tenho, talvez, desprêzo
por esta débil haste que raramente soube
merecer os dons da vida,
e se ficava hesitante
na hora de passar da imaginação à vida.
As pazadas de terra cobrindo o que já fui
sabem mal, às vezes; noutros dias
deliro quando lanço à vala um dêsses seres tristonhos
que otroura fui, sem querer.
Detesté siempre los arquitectos de infinito:
¡qué feo es huir cuando nos espera la vida!
Nunca tuve añoranzas del futuro
ni del pasado… el pasado, lo he vivido ¡¿qué le voy a hacer?!
-y no me gusta que me ordenen venerarlos
si todo yo no basto para llenar el presente.
No tengo remordimientos del pasado. Lo que viví, lo viví.
Tengo, tal vez, desprecio
por este débil tallo que raramente supo
merecer los dones de la vida,
y se quedaba indeciso
a la hora de pasar de la imaginación a la vida.
Las paladas de tierra cubriendo al que ya fui
saben mal, a veces; otros días
deliro cuando echo a la tumba uno de esos seres sombríos
que antaño he sido, sin querer.
Traductor: Ángel Crespo (1926-1995) con variaciones de LGV