DICHOS LATINOS (EL HOMBRE). Por José Manuel Colubi Falcó

.

Hombre de Vitrubio
de Leonardo da Vinci
1452-1519

.

«¿Qué es uno? ¿Qué no es? El hombre, sueño de una sombra», dice el griego Píndaro; también «Aprende a ser el que eres». Los latinos lo ven así:

…………Unos, en la grandeza de su origen. Lucrecio (De la naturaleza II, 991), lo hace descender del cielo: Caeleste sumus omnes semine oriundi (Todos somos oriundos de una semilla celeste); semilla que habita en nosotros, nos da vida y es un dios, al decir de Ovidio (Arte de amar III, 549-550): Est deus in nobis, et sunt commercia caeli, sedibus aetheriis spiritus ille venit (Hay un dios en nosotros [poetas], y comercios celestes, el espíritu viene de sedes etéreas); lugares a los que nos es dado mirar (Metamorfosis I, 85) por designio divino: Os homine sublime dedit caelumque videre (Ha dado al hombre un rostro sublime y ver el cielo); lo que nos hace representación de Dios: Exemplum dei quisquis est in imagine parva (Cada uno es un ejemplo de Dios en imagen pequeña: Manilio IV, 895) y cosa sagrada para el semejante: Homo, res sacra homini (El hombre es cosa sagrada para el hombre: Séneca, Epístolas 95, 33), o divina: Homo homini deus est, si suum officium sciat (El hombre es un dios para el hombre si conoce su deber: Cecilio, 264); lo que es deber nuestro: Quem te deus esse iussit et humana qua parte locatus es in re, disce (Quien te ha mandado la divinidad que seas, y en qué lugar has sido situado en los asuntos humanos, apréndelo: Persio, Sátiras III, 71). De ahí la necesidad de llegar a nuestro interior: Nosce te ipsum (Conócete a ti mismo), traducción del griego Gnôthi sautón, de Delfos.

…………Más pesimismo no falta: Nemo in sese tentat descendere (Nadie intenta descender hasta su fondo: Persio, IV, 23), incluso en nuestro Séneca (Tiestes 401): Illi mors gravis incubat qui, notus nimis omnibus, ignotus moritur sibi (Grave muerte cae sobre el que, demasiado conocido de todos, muere desconocido para sí). Fedro (III, 19) lo expresaba así: Hominem quaero (Busco a un hombre), traduciendo a Diógenes, quien, a mediodía, en una plaza llena, no hallaba un hombre como debe ser; y Plauto (Asinaria 495: Homo homini lupus (El hombre es un lobo para el hombre) y (Cautivos 22): Homunculi quanti sunt! (¡Cuán poquita cosa son homúnculos!); y Séneca (Epístolas 103, 1): Ab homine homini quotidianum periculum (Del hombre le viene al hombre el peligro cotidiano); y Juvenal (X, 172): Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula (Sólo la muerte dice qué poquito son los cuerpitos de los hombres).

…………Ni una advertencia: Vult te Deus facere similem sui, et conaris tu Deum facere similem tui (Quiere Dios hacerte Su semejante, y tú intentas hacer a Dios tu semejante): San Agustín, Sermón 9, 8.

.

_______________

DICHOS LATINOS (SOBRE LA LIBERTAD PARA LOS ROMANOS). Por José Manuel Colubi Falcó

.

4 comments.

  1. […] DICHOS LATINOS (EL HOMBRE). Por José Manuel Colubi Falcó […]

  2. […] DICHOS LATINOS (EL HOMBRE). Por José Manuel Colubi Falcó […]

  3. […] HOMBRE DE VITRUBIO […]

  4. […] HOMBRE DE VITRUBIO […]

Post a comment.