Posts from enero 2009.

PARÍS DESDE EL EDÍCULO 118 DE LA 18ª PLANTA DE UN EDIFICIO DE 32 -rue Javel- (Diciembre, 2008-Enero, 2009). Fotografías de Lauro Gandul Verdún.

 

 

París desde un rascacielos de la ribera izquierda del río Sena

Diario de fin de año

 

 

26 de diciembre de 2008

 

 1

 

 

2

 

 

3

 

 

 

27 de diciembre de 2008

 1

 

 

2

 

 

3

 

 

4

 

 

 

5

 

 

 

28 de diciembre de 2008

 1

 

 

 

30 de diciembre de 2008

1

 

 

 2

 

 

3

 

 

 

2 de enero de 2009

 1

 

 

2

 

 

 

4 de enero de 2009

 1

 

 

 

DIÁLOGO SOÑADO ENTRE BORGES Y CIORAN. Por Enrique Martín Ferrera.

DIÁLOGO SOÑADO ENTRE BORGES Y CIORAN

jorge'-luis-borges

CIORAN

BORGES: ¿ En qué piensas Emil ?

CIORAN: En ese don, la inutilidad de tus ojos… Y, en algo que me es tan familiar: el hastío de los míos.

BORGES: Ah, esa herida que nunca cicatriza: mirar siempre al abismo, la clarividencia del desesperado… ¿Cabe hallar ojos más lúcidos?

CIORAN: Posiblemente esos que nada puede turbar, esos que nada esperan: ojos de ciego.

BARES 1. Fotografías de Olga Duarte Piña

 

 

Plaza Mayor

Madrid

Diciembre de 2008

 

 La Village de Auteuil
Place Pierre Lorrain
París

Diciembre de 2008

 

 

 

 

 

Café Belén

Madrid

Enero de 2009

 

Le Congrès d’Auteuil

París

 1 de enero de 2009

 

 

 

 

 

La Village d’Auteuil

Enero de 2009

 

 

Café Belén

 

VASOS Y OTROS REFLEJOS (DE LA SERIE «BARES» 2). Fotografías de Olga Duarte Piña (2009)

LÁMPARAS Y VELAS (DE LA SERIE «BARES» 3). Fotografías de Olga Duarte Piña 

FOTOGRAFÍAS SOBRE LOS ÁRBOLES. Olga Duarte Piña

 

 

 

 

 

 

 

NOSSA SENHORA DO CABO ESPICHEL. Fotografías de Lauro Gandul Verdún (De la serie «Región de Lisboa», 2008)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ÁNGELES DE MADRID. <<Cuaderno de Los Ángeles>>, Lauro Gandul Verdún.

CUADERNO DE LOS ÁNGELES

Ángeles de Madrid, 2008.

1

 

2

 

3

 

4

 

5

 

6

 

TRISTESSE. Alfred de Musset (1810-1857). Traductor al español Tomás Valladolid Bueno, 2008

 

El beso (Brancusi)

El beso 

 Brancusi

(1876-1956)

LGV

 

 

TRISTESSE

 

J’ai perdu ma force et ma vie,

Et mes amis et ma gaieté;

J’ai perdu jusqu’à la fierté

Qui faisait croire à mon génie.

Quand j’ai connu la Vérité,

J’ai cru que c’était une amie;

Quand je l’ai comprise et sentie,

J’en étais déjà dégoûté.

Et pourtant elle est éternelle,

Et ceux qui se sont passés d’elle

Ici-bas ont tout ignoré.

Dieu parle, il faut qu’on lui réponde.

Le seul bien qui me reste au monde

Est d’avoir quelquefois pleuré.

 

 

 

TRISTEZA

 

He perdido mi fuerza y mi vida,

Y mis amigos y mi alegría;

He perdido hasta el orgullo

Que hacía creer en mi genio.

Cuando conocí la Verdad,

Creí que era una amiga;

Cuando la he comprendido y sentido,

Ya estaba asqueado de ella.

Y sin embargo ella es eterna,

Y aquellos que se han despreocupado de ella

En este bajo mundo lo han ignorado todo.

Dios habla, es necesario que se le responda.

El único bien que me queda en el mundo

Es haber llorado algunas veces.